但随着剧情发展到了第七季,杰克的丰富肢体语言逐渐消失,尖酸刻薄的凯伦慢慢平庸化,而原本冷静的威尔与善良的格蕾丝的性格也越变越坏,遭到了不少观众与评论家的强烈批评 他们指出这是此剧人气江河日下的主要原因之一 《威尔和葛蕾丝》是第一个将平常人形象的同志作为主角,引入主流电视台黄金时间段,这部剧集在电视剧历史上有相当重要的里程碑意义 第一季播出就一炮打响迅速成为NBC的台柱节目 其原因一是因为超一流幽默诙谐的台词,二是因为主题是日常生活,而不是向大众硬推销同志话题,这样就削弱了观众的抵触情绪 与《老友记》的前卫相比,《威尔与格蕾丝》因为本身的同志内容就能引起争议,所以剧情反而惊人的保守,格蕾丝已经结婚,但威尔与杰克在前六季半内没有过时间长一点的稳定恋情,而且剧中涉及到此类剧情时都是一笔带过,反而引起了同志群体的强烈不满,不过此剧在语言上仍然有不少成人笑话 自此之后像《同志亦凡人》与《拉字至上》等以同志为主的电视剧也纷纷登上了屏幕,但这些仍然是只在有线收费电视台播放,与《威尔与格蕾丝》全国播出还相距很远 威尔威尔是一个同性恋律师 他和葛蕾丝在大学里相识,两人有过短暂的恋爱经历,因为那时威尔还不知道自己是同性恋 在订婚后威尔意识到自己确实是同性恋,结果不欢而散 一年后两人终于和好,并将爱情转化为牢不可破的友情 两人住在一起,关系和夫妻几乎一模一样,但分别寻找着自己的男友,拥有各自的感情生活 葛蕾丝Grace是个才华横溢服装设计师,是个张着一头红发的犹太美女 她曾经说过她和Will是灵魂伙伴,两人有着一堆非常默契的心灵 如果威尔不是同性恋的话,他们一定会是最甜蜜的一对 葛蕾丝和威尔之间有很多很多感人的友情故事 他们之间不用言语的沟通就可以明白对方心里所想,互相支持,互相理解,拥有最牢固的友情 这是《威尔和葛蕾丝》能在长达7年的时间内,牢牢抓住观众的原因之一 杰克杰克是同性恋,也是威尔最好的朋友之一 杰克最喜欢的工作就是表演,但是一直不成功 凯伦凯伦是葛蕾丝的助手,说话嗓音很尖,办事丢三落四,她对工作基本上没有什么热情 其实她是某亿万富翁的第二任酒鬼药罐子太太,为了“体验普通人生活”才选择工作,但在办公室不是看杂志就是睡觉,从未工作过 她喜欢虐待下人,用恶毒的话语讽刺穷人和格蕾丝的发型与便宜服装,比如:“穷人有梦想,真可悲……其实不能说可悲,就是真好笑 ”格蕾丝为了公司的客户关系一直没有解雇她 不过凯伦却是一个内心的好女人,和另外三人都是很好的朋友 严肃的威尔与柔和(偶尔犯神经)的格蕾丝性格互相弥补,都喜欢吃中餐,喜欢电影与戏剧,几乎是天生一对 剧情发展到第三季后,观众得知两人是大学时的恋人,当年订婚后他意识到自己确实是同性恋,两人不欢而散 一年后他们终于和好,并将爱情转化为牢不可破的友情 他们住在一起,关系和夫妻几乎一模一样,但分别寻找着自己的男友,拥有各自的感情生活 第4季结尾时两人仍然单身,便决定共同抚养一个孩子,但计划因为利奥的出现而告吹 格蕾丝几次恋情无果之后,终于在第五季结婚,先生利奥是犹太医生,“医生无国界”组织的成员,总在非洲工作 为格蕾丝放弃去危地马拉后,因为实在无法忍受平淡的生活又去柬埔寨工作,格蕾丝也跟随他去(同时为了照顾当时怀孕的女演员) 之后因为婚姻出现危机,她独自返回美国,一直和威尔住在一起 第6季结尾利奥坦白在柬埔寨时有过外遇,第7季开始两人离婚 由于话题的敏感性,威尔一直没有严肃的关系,直到第6季后期才拥有一位稳定的男友,马马虎虎冷幽默的纽约警察文斯 第7季后期文斯因为事故被开除警籍,又不想拖威尔的后腿,两人分手 杰克没有稳定的恋情,第6季后期终于安顿下来,但因自己有外遇导致失败 他的故事线主要是一次又一次失败的演艺事业 他一切花销都是威尔和卡莲支付,虽然外表极端势利和虚荣,但在朋友有困难时总是守在身旁照顾 卡莲的老公是亿万富翁,有两个孩子 第3季中老公史丹·沃克因为经济犯罪入狱,但发现他在狱中和女佣洛琳·芬斯特有外遇后,卡莲和他分手 在第5季结尾离婚争夺财产之际,史丹意外去世,遗嘱将所有财产都留给卡莲 第6季中她碰巧遇到洛琳的爸爸莱尔,两人坠入爱河;第6季结尾在赌城结婚,婚礼20分钟后卡莲猛然醒悟当即宣布离婚 第7季结尾发现史丹并没有死,而是被政府保护起来 第8季围绕这条线索展开 在前几季中,个性鲜明的男女配角出尽了风头,分别拥有雄厚的fans基础,在各大电视奖项上风光无限,以至于很多人提议把剧名改为《杰克与卡莲》 随后几年中为了保持平衡,剧本重心也放回到男女主角身上 但随着剧情发展到了第七季,杰克的丰富肢体语言逐渐消失,尖酸刻薄的卡莲慢慢平庸化,而原本冷静的威尔与善良的格蕾丝的性格也越变越坏,遭到了不少观众与评论家的强烈批评 他们指出这是此剧人气江河日下的主要原因之一 此剧使用的语言比同期的《老友记》、《人人都爱雷蒙德》等情景喜剧相比难度高很多 首先语速飞快,女配角经常不喘气地吐出长串长串句子 其次双关语与文字游戏很多,对英语语言文化了解不多的观众会觉得一头雾水 第三就是大量引用美国文艺娱乐界的常识,经常拿作品内容和明星的名字相貌特征等等取笑,连每一集的标题都大多数是打趣影视音乐戏剧的题目:比如有一集名为《Ben? Her?》就是来自经典电影《宾虚》 (Ben-Hur),还有一集名为《Crouching Father, Hidden Husband》就是模仿了《卧虎藏龙》的英文名《Crouching Tiger, Hidden Dragon》 与其他美国王牌电视剧相比,此剧对中国文化的提及明显要多一些 威尔与格蕾丝吃中餐外卖上瘾,家中的中国瓷娃娃摆在明显位置,众人喜欢在高档中餐馆聚餐,台词与背景布置也也多次涉及中华文化